О пользе инвективной лексики
Работаю в техподдержке одного провайдера. Звонит абонент, молодой, но довольно тугой и нудный: «Интернет не работает». С ...надцатого вопроса удалось выяснить, что компьютер выдаёт сообщение об отключённом кабеле.
— Попробуйте сейчас вынуть кабель из сетевого адаптера и вставить его заново.
— Да, одну минуточку.
В трубке захрустело. Решив, что абонент положил трубку и полез под стол, я свободно откинулся в кресле в ожидании. Кресло у меня было не из дешёвых — регулировалось во всех направлениях. Я не очень большого роста, и сиденье обычно находится на самой верхней точке.
Тут коллега, решив надо мной подшутить, тихонько приподнимает ногой ручку регулировки кресла по высоте. Естественно, сиденье летит вниз. Я, разворачиваясь с перепугу, не отодвигая от уха трубку, ору:
— Ноги, бл@#ь!
В трубке затрещало погромче, послышался удар и связь прервалась. Проржавшись и представив реакцию абонента, я решил проверить, что с ним. Online! И кабель на место встал, и VPN подключился.
Вот и думаю, стоит ли всегда быть предельно вежливым или же можно себе позволить иногда гавкнуть на клиента для ускорения процесса и облегчения взаимопонимания?