На днях у нашей «железной бабушки» (электронного оператора, который принимает объявления о продаже автомобилей в воронежское специализированное издание) состоялся первый контакт с близким по разуму виртуальным существом.
Клиент, позвонивший в колл-центр и переключившийся на электронного оператора, после первого вопроса ушёл на вторую входящую линию. Наша «железная бабушка» вместо названия марки авто услышала стандартное обращение робота, обслуживающего подобные случаи в сети сотового оператора: «Абонент занят, пожалуйста, подождите». Получив столь неожиданный ответ на вопрос о марке автомобиля и подумав несколько секунд, «бабушка» робко переспросила: «„Додж“. Да?» Представитель сотового разума несколько удивился. «Абонент занят, пожалуйста, подождите», — недоуменно повторил он. Снова пауза, после которой «бабушка» ещё менее уверенно уточнила: «„Додж“... Да?» На другом конце удивились, но настаивали на том, что абонент занят.
«Бабушка» приняла решение пойти другим путём и разъяснить свою позицию подробнее. «Не удаётся распознать ваш ответ. Постарайтесь говорить чётче», — наставительно произнесла она. Собеседник, видимо, предположил, что проблема в выборе языка общения, и предпринял попытку использовать международные стандарты: «Please, hold on the line».
Наша «бабушка», буржуйским манерам не обученная, потихоньку начала отчаиваться. От безысходности она решила попробовать всё с самого начала и с надеждой в голосе снова предложила: «Назовите марку автомобиля». Робот-собеседник, уже заикаясь и через слово сбиваясь на английский «hold on», не оставлял попыток выговорить фразу про занятого абонента...
На четвёртый (или пятый?) раз, видимо, поняв, что контакт как-то не задался и грозит уйти в бесконечный цикл, представитель сотового разума завис и через некоторое время отключился. 1:0 в пользу нашей «железной бабушки».